27, జూన్ 2026, శనివారం

I Am Always A Loser


I Am Always A Loser


Without being asked, I gave my heart.  

Whether I liked it or not, without asking me,  

I gave my body to be plundered.  

For your tasting of new flavors,  

I gave the absence of my companionship for a thousand nights.


Just as I gave an heir to your lineage…  

If someone asked to give it away,  

I gave my thaali [wedding chain].  

Because the daughter-in-law asked, I gave my son.  

If I ask myself,  

I gave an emptiness that can never be filled.


Obeying your family’s honor and prestige…  

I became a docile cow.  

Pouring out my youth and vitality,  

I became a festoon at the doorway of the house.  

After giving away so much…


If I now ask for a boon like death,  

Would I not give that too?


I Am Always A Loser


_- Vanaja Tatinenei 31/12/2014_


Original Poem in Telugu by Vanaja Tatineni.

English Translation: 27 జూన్ 2026. 


ఐ యాం ఆల్వేస్  ఏ లూజర్



అడక్కుండానే మనసిచ్చాను

ఇష్టం ఉన్నా లేకున్నా నన్నడకుండా

దోచుకునేందుకు తనువిచ్చాను

నీ కొత్త రుచుల ఆస్వాదనకి

వేలరాత్రుల నా సహచర్య లేమినిచ్చాను


నీ వంశానికి ఒక వారసుడినిచ్చినట్లే..

ఎవరికో ఇవ్వమని అడిగితే..

నా తాళినిచ్చాను

కోడలు అడిగిందని కొడుకినిచ్చాను

నన్ను నేనడిగితే

పూరించలేని శూన్యాన్నిచ్చాను


మీ పరువుమర్యాదల పాలిస్తూ...

గంగిగోవునయ్యాను

జవసత్వాలని ధారపోసి

ఇంటి గుమ్మానికి తోరణమయ్యాను

ఇన్ని ఇచ్చేసినదానిని ..


మరణం లాంటి వరమివ్వమని కోరుకుంటే 

ఇవ్వకుండా ఉంటానా ?

ఐ యాం ఆల్వేస్ ఏ లూజర్


- వనజ తాతినేని   31/12/2014.



24, జూన్ 2026, బుధవారం

O Ploughman


*O Ploughman | హాలికుడా*


You keep farming, like an addiction  

Enduring droughts and floods  

Cursing the scant power supply  

Your hope, every sowing season,  

Is like a sprout that bursts through, cracking the earth.  


Crop loans, like sores on an ox,  

Offer no helping hand, no support.  

With crop insurances that sting like chilli powder,  

You melt the strength from your muscles,  

Shedding sweat that’s become second nature.  


Monsoons, fake seeds,  

Leaders’ promises like seawater,  

Project constructions like mirages -  

Even as they play hide and seek with you,  

With unshakable faith,  

For six seasons you keep vigil, lamps in your eyes,  

And harvest.  


You fill the middlemen’s granaries,  

Fill your home with mounds of sorrow,  

And turn your back on your own kin.  

You, the backbone of the nation,  

Your existence itself is precarious.  


Even when your heart runs dry  

Seeing the crop withered to the root,  

Even when your heart shatters  

Seeing the cracked, barren field,  

Because you trusted the earth,  

You keep living - like a walking corpse.  


You became a fish trapped  

In the real estate illusion’s net,  

A net that can even price a mother.  

When SEZ furnaces lit fires in your chest,  

You writhed in agony,  

Like Mother Earth in Karna’s fist.  


Under the rule of blind Dhritarashtras  

Who offer no compensation,  

You became Emperor Shibi.  

You became a small farmer  

Who leases land just to cultivate.  


No matter how many hardships, you must live on  

To keep everyone else alive.  

As witness to the Green Revolution,  

Your own life, unable to turn green,  

Finally hangs from the noose,  

Heaping mounds of grief.  


O Ploughman! O Lover of the Nation!  

A thousand salutes to you.  


Original Poem in Telugu “Haalikudaa” by Vanaja Tatineni.

English Translation: 24 June 2026.

హాలికుడా

సేద్యం చేస్తూనే ఉన్నావు ఒక వ్యసనంలా 

అనావృష్టి..అతివృష్టి లను తట్టుకుంటూ

అరకొర ఇచ్చే విద్యుత్ సరఫరాని తిట్టుకుంటూ

ప్రతి ఏరువాకకి నీఆశ

పెటీల్మని చీల్చుకుని వచ్చిన మొలక లాటిది

చేదోడు వాదోడు కాలేని ఎద్దు పుండు లాంటి పంట రుణాలు

కారం జల్లినట్లు ఉండే పంటల భీమాల సాక్షిగా

నీ కండల్లోని సారాన్నికరిగిస్తూ

అలవాటైన స్వేదాన్నిచిందిస్తూ 

రుతుపవనాలు నకిలీ విత్తనాలు

సముద్రపు నీళ్ళ లాటి నేతల వాగ్దానాలు

ఎండమావిలాంటి ప్రాజెక్ట్ నిర్మాణాలు 

దోబూచులాడుకుంటున్నా

మొక్కవోని విశ్వాసంతో

ఆరుగాలం కళ్ళల్లో వత్తులు వేసుకుని పండించి

దళారీల గాదెలు నింపి

నీ..ఇంట దుఖ రాసులు నింపి

నీ వారికి.. వెన్ను చూపించే

దేశానికి వెన్నుముకవి నీ ఉనికి పదిలం

మొదలంటా ఎండిన పైరుని చూసి గుండె తడి ఆరిపోయినా

నేర్రులువారిన పంటపొలం చూసి గుండె వ్రక్కలైనా

భూమిని నమ్ముకున్నావు కనుక

జీవశ్చవంలా బ్రతుకుతూనే ఉంటావు  

అమ్మకైనా వెల కట్టగల

రియల్ మాయాజాలపు వలలో చేపవైనావు 

సెజ్ కుంపట్లు నీ గుండెల్లోమంటలు రేపితే 

కర్ణుని పిడికిట్లోని

భూమాత కన్నా విలవిలలాడినావు

పరిహారం అందించని దృత రాష్ట్రుల పాలనలో

శిబి చక్రవర్తివైనావు 

గుత్తకైనా సాగు చేసుకునే

చిన్న కమతగాడివయ్యావు

ఎన్ని కష్టాలైన నీవు బ్రతుకుతూనే ఉండాలి

అందరిని బ్రతికిన్చేందుకు

హరిత విప్లవం సాక్షిగా

హరితం కాలేని నీ బ్రతుకు

ఆఖరికి ఉరికొయ్యకి వేలాడుతుంది

దుఃఖరాశులు నింపుతూ

హాలికుడా! జాతి ప్రేమికుడా

నీకు వేనవేల వందనాలు. 


06/05/2013.

23, జూన్ 2026, మంగళవారం

వజ్రాల వైరం

 వజ్రాల వైరం    


నువ్వు తూర్పు గాలివైతే 

నేను పడమటి మబ్బుని  

నువ్వు నమ్మిన నిజం 

నాకు అబద్ధం అవుతుంది  

ఒకే గదిలో ఉన్నా మధ్య ఎడారి దూరం  

మాటలు మంచులా కురిసినా 

తడవని నేల మనం  


నువ్వు పుస్తకం చదివితే 

నేను పాట వింటాను. 

ఒకే పాటను నువ్వు విషాదం అంటావు,

నేను వేదాంతం అంటాను


నువ్వు నేలవైతే నేను నింగిని  

ఒకే ప్రపంచంలో ఉన్నా  

ఎప్పటికీ తాకలేం.  

నువ్వు కట్టిన కలల ఇంటికి  

నా ఊహలు గుమ్మాలు కావు


ఇద్దరం రెండు వజ్రాలం  

రెండూ విలువైనవే, మెరిసేవే  

కానీ పొదగగలం, అతికించలేం.  

పక్కపక్కన పెడితే  

ఒకదాని కాంతి 

ఇంకోదానికి నీడ అవుతుంది.  

రాపిడిలో మెరుపు కాదు

నిప్పు రవ్వలే రాలతాయి.  


మరి.. రెండు గుండెలు!? 

కొన్ని స్నేహాలు బంధాలు 

కలిసి వుండటానికి కాదు 

విడిపోవడానికి కలుస్తాయి 

గాలిలో దీపాల్లా కొట్టుకుంటాయి 

ఆరిపోతాయి


23 June 2026   10:40 am